1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
|
;;; chess-german.el --- German translation of the chess.el message catalog
;; Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
;; Author: Mario Lang <mlang@delysid.org>
;; Keywords: games, i18n
;; This is free software; you can redistribute it and/or modify it under
;; the terms of the GNU General Public License as published by the Free
;; Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later
;; version.
;;
;; This is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
;; ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
;; FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
;; for more details.
;;
;; You should have received a copy of the GNU General Public License
;; along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
;;; Commentary:
;;; Code:
(require 'chess-message)
(chess-message-catalog 'german
'((queen . "Dame")
(king . "König")
(bishop . "Läufer")
(knight . "Springer")
(rook . "Turm")
(pawn . "Bauer")
(short-castle . "Kurze Rochade")
(long-castle . "Lange Rochade")
(check . "Schach")
(checkmate . "Schach matt")
(stalemate . "Patt")
(en-passant . "on possont")
(piece-moves . "%s nach %s")
(piece-takes . "%s schlägt %s auf %s")
(add-to-completed . "Kann keine Züge zu abgeschlossenem Spiel hinzufügen")
(bad-game-read . "Beim lesen des Spiels ist ein Fehler an Position %d aufgetreten")
(cannot-mount . "Es ist nicht Möglich eine Figur auf die andere zu stellen")
(cannot-yet-add . "Kann noch keine Züge zu Spiel hinzufügen")
(challenge-whom . "Wehn willst du herausfordern? ")
(chess-delete-autosave . "Soll die autosave Datei gelöscht werden? ")
(chess-disable-autosave . "Disable autosaving for this game? ")
(chess-read-autosave . "Es existiert eine Schach autosave Datei, soll sie geladen werden? ")
(clarify-piece . "Clarify piece to move by rank or file")
(congratulations . "Gratulation!")
(could-not-clarify . "Could not determine which piece to use")
(could-not-diff . "Could not differentiate piece")
(could-not-find-engine . "Cannot find %s executable; check `%s'")
(could-not-read-pgn . "Kann PGN Datei nicht lesen oder finden")
(draw-offer . "Du bietest ein Unentschieden an")
(draw-offer-declined . "Dein Angebot zum Unentschieden wurde abgelehnt")
(editing-directly . "Now editing position directly, use S when complete...")
(end-of-puzzles . "Es gibt keine weiteren Puzzles in dieser Sammlung")
(engine-not-running . "Die Engine die Du verwendet hast läuft nicht mehr")
(failed-start . "Failed to start chess engine process")
(game-is-over . "Dieses Spiel ist abgeschlossen")
(ics-connected . "Verbindungsaufbau mit Internet Chess Server '%s'...done")
(ics-connecting . "Verbindungsaufbau mit Internet Chess Server '%s'...")
(ics-server-prompt . "Verbindung zu Schach Server: ")
(illegal-move . "Illegalaler Zug")
(illegal-notation . "Illegale Zug notation: %s")
(invalid-fen . "Ungültiger FEN string: %s")
(invalid-pgn . "Ungültiger PGN text empfangen")
(irc-challenge . "IRC nick of user to challenge: ")
(irc-connecting . "Verbindungsaufbau mit IRC server '%s:%d'...")
(irc-logging-in . "Connected, now logging in as '%s'...")
(irc-waiting . "Now waiting for 'name USER' via /msg, or `M-x chess-irc-engage'")
(knight-1-done . "Goal: take all the pawns, without letting the queen take your knight")
(mode-black . "Schwarz")
(mode-checkmate . "SCHACHMATT")
(mode-drawn . "DRAWN")
(mode-edit . "EDIT")
(mode-flag-fell . "FLAG FELL")
(mode-resigned . "RESIGNED")
(mode-stalemate . "PATT")
(mode-start . "START")
(mode-white . "Weiß")
(move-from-blank . "Du versuchst eine Figur vom leeren Feld %s zu bewegen")
(move-not-legal . "Dies ist kein legaler Zug")
(move-passed . "Your opponent has passed the move to you")
(network-starting . "Starting network client/server...")
(network-waiting . "Now waiting for your opponent to connect...")
(no-candidates . "There are no candidate moves for '%s'")
(no-engines-found . "Could not find any chess engines to play against; install gnuchess!")
(no-images . "Cannot find any piece images; check `chess-images-directory'")
(no-images-fallback . "Could not find any suitable or properly sized chess images")
(no-such-database . "There is no such chess database module '%s'")
(no-such-module . "There is no module named '%s'")
(no-such-style . "There is no such chessboard display style '%s'")
(not-your-move . "It is not your turn to move")
(now-black . "Dein Gegner hat den ersten Zug gemacht, du bist nun Schwarz")
(opp-abort . "Dein Gegner will das Spiel abbrechen, akzeptierst Du? ")
(opp-abort-acc . "Your offer to abort was accepted")
(opp-abort-dec . "Your offer to abort was declined")
(opp-abort-ret . "Your opponent has retracted their offer to abort")
(opp-draw . "Dein Gegner bietet ein Unentschieden an, willst Du annehmen? ")
(opp-draw-acc . "Dein Remie Angebot wurde akzeptiert")
(opp-draw-dec . "Your draw offer was declined")
(opp-draw-ret . "Your opponent has retracted their draw offer")
(opp-illegal . "Your opponent states your last command was illegal")
(opp-quit . "Your opponent has quit playing")
(opp-ready . "%s ist nun bereits zu spielen")
(opp-ready-a . "Dein Anonymer Gegner ist nun bereit zu spielen")
(opp-resigned . "Dein Gegner hat aufgegeben")
(opp-undo . "Dein Gegner will %d Züge zurück nehmen, akzeptierst Du? ")
(opp-undo-acc . "Request to undo %d moves was accepted")
(opp-undo-dec . "Your request to undo %d moves was decline")
(opp-undo-ret . "Your opponent has retracted their request to undo %d moves")
(opponent-says . "Dein Gegner sagt: %s")
(pgn-parse-error . "Error parsing PGN syntax")
(pgn-read-error . "Error reading move: %s")
(piece-images-loaded . "Loading chess piece images...done")
(piece-images-loading . "Loading chess piece images...")
(piece-immobile . "That piece cannot move now")
(piece-unrecognized . "Unrecognized piece identifier")
(queen-would-take . "Die Dame würde deinen Springer schlagen!")
(redrawing-frame . "Redrawing chess display with different size...")
(redrawing-frame-done . "Redrawing chess display with different size...done")
(return-to-current . "Use '>' to return to the current position")
(san-not-found . "Could not find a matching move")
(selected-empty . "You cannot select an empty square")
(starting-engine . "Starting chess program '%s'...")
(starting-engine-done . "Starting chess program '%s'...done")
(undo-limit-reached . "Cannot undo further")
(want-to-play . "Willst Du eine Partie Schach gegen %s spielen? ")
(want-to-play-a . "Willst Du eine Partie Schach gegen einen Anonymen Gegner spielen? ")
(want-to-quit . "Do you really want to quit? ")
(wrong-color . "Du kannst die Figuren deines Gegners nicht bewegen")))
(provide 'chess-german)
;;; chess-german.el ends here
|